27 мая 2016

В Палевицкой библиотеке-филиале им. Ф.Ф. Павленкова развернута выставка миниатюрных книг коми писателя-литературоведа Георгия Ивановича Торлопова «Большой мир маленьких книг».

Это лишь часть всей его большой коллекции – около 50 книг из 600 (рекордное количество!), предоставленных дочерью писателя – Ниной Георгиевной. Среди них русская и зарубежная классика, коми книги, стихи, сказки, миниатюрные альбомы по искусству, книги по спорту, произведения Маркса, Энгельса, Ленина, общественно-политическая литература. Есть книги на украинском, белорусском, английском, немецком, испанском, французском, испанском языках. На книгах стоит экслибрис: «Библиотека Г.И. Торлопова». Почти все книги в суперобложке, красиво оформленные, с иллюстрациями.

Как представишь себе, что эти книги бережно брал в свои теплые руки Георгий Иванович, перелистывая страницы, читал их – и сердце захолонет- защемит от безбрежной нежности. Вот 5 книг из серии «Эпиграмма»: Англия, Германия, Испания, Россия, Франция. – М.: Книга, 1986.

Эпиграфом ко всем 5 томикам выведена эпиграмма Е. Баратынского:

Эпиграмма хохотунья,

эпиграмма – егоза

трётся, веется средь народа

и завидит лишь урода –

разом вцепится в глаза.



Читаем из русских эпиграмм:

Даже по делу спеша не забудь:

Этот короткий путь

Тоже частица жизни твоей.

Жить и в пути умей.

(С.Я.Маршак)

Нет ни в чем вам благодати;

С счастием у вас разлад;

И прекрасны Вы некстати,

И умны вы невпопад.

(А.С. Пушкин)

В книге также эпиграммы Державина, Сумарокова, Карамзина, Крылова, Фета, Майкова, Батюшкова, Жуковского, Пушкина, Маяковского, Ахматовой, Заболоцкого и других.

Эпиграммы зарубежных стран напечатаны на двух языках – русском и родном. Многие эпиграммы проиллюстрированы.

Вот французская эпиграмма:

Когда сидят бездумно день-деньской

За книгой, то походят на обжору,

Который все съедает без разбру,

А пользы для желудка никакой.

(Ги Дю Фор Де Пибрак. Пер. В.Васильева)

Или вот книга стихов А. П.Размыслова «Зоряница», изданная в Харькове в 1985 г. на украинском языке в переводе Петра Скунця. И уже льются строки поэта-земляка на украинском языке:

«Як не вподобати весну,

Як не вславляти в пiснях?

З нею усмiшка воскресне

Навiч на старчих устах.

Пiсня витатиме в небi,

Легiт навiе любов.

Будут з рiчкою верби

В щастi шептатися знов…»

Не зря Георгий Иванович вслед за Пушкиным восклицал: «Друзья мои, прекрасен наш союз!»

… Так любить книгу могут только истинные ее ценители. Георгий Иванович и был ценителем всего печатного слова, да ещё и «ходячей энциклопедией» - ведь он не только собирал, но и знал все о книгах. Сам являлся составителем сборников сочинений коми писателей, переводчиком на коми русских классиков и автором неизданного словаря языка Ивана Куратова в четырех томах. Много лет являлся председателем республиканского общества любителей книг. В своей домашней библиотеке Торлопов собрал более десяти тысяч книг. В ней – всё изданное Коми книжным издательством с 1920 по 2001 гг., три полных собрания сочинения любимого поэта А.С. Пушкина, 25 различных изданий шедевра древнерусской литературы – «Слово о полку Игореве», энциклопедии, словари – например, такой редкий словарь, как двухтомник коми-ненецкого языка и много других уникальных книг.

Теперь большую часть книг родственники передали в музей И.А. Куратова. Но эта удивительная привязанность, преданность книгам и страсть длиною почти в целый век вызывает восхищение и преклонение.

Пусть всегда живут книги!

DSC_7814.JPG DSC_7826.JPG

DSC_7827.JPG DSC_7828.JPG

Тырина Елена Михайловна, заведующая Палевицкой библиотекой-филиалом им.Ф.Ф.Павленкова.

Проверь себя!

С библиотекой на ты!

Написать письмо