Размыслов Ананий Прокопьевич

А. П. Размыслов родился 6 ноября 1915 года в д. Сотчем села Палевицы Яренского уезда Вологодской губернии (ныне – Сыктывдинский район Республика Коми). Окончил Усть-Вымскую школу второй ступени и Вологодский автодорожный техникум (1939). Работал в редакции Коми книжного издательства, заместителем редактора газеты «Коми комсомолец». Печататься начал в 1931 году. При жизни успел опубликовать единственный поэтический сборник «Медводдза любовь» (Первая любовь, 1941), куда вошла и одноимённая поэма. В своих произведениях воспевает советскую Родину, красоту молодости, счастье созидания.

А. Размыслов был прекрасным переводчиком. Он переложил на коми язык В. Маяковского, Б. Брюсова, С. Есенина, И. Чавчавадзе, К. Хетагурова А.С. Пушкина, а стихи И. Куратова переложил на русский язык.

В годы Великой Отечественной войны участвовал в боях под Воронежем, на Дону, на Украине, командовал сапёрным батальоном. Погиб в бою за освобождение Украины. Похоронен в с. Кохновка Полтавской области в братской могиле. Его именем названа одна из улиц этого села.

Переводить Размыслова брались прекрасные мастера слова, в том числе Арсений Тарковский. На Украине вышел сборник его стихов «Заряница» («Ранняя заря»), куда вошли стихи А. Размыслова, переведённые на украинский язык.

Литература

 Palevizy.png Писатели и литературоведы земли Палевицкой. Литературная памятка.

No_vernus_domoi_ya_nepremenno.jpg "...Но вернусь домой я непременно!": Ананий Размыслов : рекомендательный указатель / МУК "Сыктывдинская централизованная библиотечная система", Центр. б-ка;сост. Денисова В. В. - Выльгорт : [б. и.], 2010. - 7 с.




Фильм "Лети, моя песня"


Проверь себя!

Написать письмо