26 мая 2023

В минувшую пятницу специалисты сыктывдинских библиотек приняли участие в выездном семинаре по обмену опытом по сохранению и развитию коми языка. Финно-угорский этнокультурный парк с. Ыб принимал выездной семинар, организованный Прилузской межпоселенческой централизованной библиотечной системой в рамках реализации проекта «Ловъя коми кыв» (Живой коми язык).

В круглом столе «Коми язык: опыт, проблемы, перспективы сотрудничества» приняли участие библиотекари, учителя, работники музейной сферы Сыктывдинского, Прилузского, Сысольского районов. Так, заведующий Центром по сохранению и развитию коми языка в Прилузском районе при Центральной библиотеке им. В. В. Юхнина Нина Савко рассказала в целом о работе центра. В целом надо сказать, что в соседнем районе работа по сохранению коми языка ведется целенаправленно и синхронно. Оно является важным направлением в краеведческой деятельности библиотек. Применяются самые разные формы работы, которые привлекают читателей от мала до велика. Своими силами, с привлечением читателей, работники библиотек ставят даже спектакли, таким образом воспитывая бережное отношение к своей малой родине, ее историческому наследию. Дети с удовольствием посещают разнообразные кружки, клубы, для них организовываются игры и многое другое.

При библиотеке создан литературно-этнографический уголок «Я родом из Прилузья», посвящённый уроженцу Прилузского района, коми романисту Василию Васильевичу Юхнину. Собран богатый материал о его жизни и творчестве. Кроме того, прилузские библиотеки активны и в проектной деятельности, что тоже помогает им работать в данном направлении.

Своим опытом в проектной деятельности поделились библиотекари Сыктывдинского района. Заведующая Ыбской библиотекой им. В. И. Безносикова Марина Колегова рассказала о проекте «Лыддьысям комиӧн» (Читаем на коми), который был реализован в минувшем году. Проект был направлен на приобщение к чтению коми произведений детей от 5 до 14 лет (дошкольников и учащихся младшего и среднего школьного возраста) и их родителей сел Выльгорта, Лэзыма, Ыба через создание семейных клубов чтения. Основная цель клубов – сохранение и популяризация творческого наследия коми писателей и поэтов. При реализации проекта использованы как традиционные библиотечные мероприятия, так и современные информационные технологии, позволяющие найти новые подходы к проблеме развития интереса и любви к чтению у детей и подростков. Людмила Николаевна Муравьева, заместитель директора, рассказала, как применить коми язык в любом деле, например, по проекту «Серебряный век: знакомство продолжается». Всё дело в том, что коми поэты в разные годы переводили авторов Серебряного века. Эти переводы, а также оригиналы будут озвучены участниками проекта в подкастах и видеороликах. Первые записи уже сделаны. Переводы можно применить в викторинах, конкурсах на знание авторов.

Как популяризируют творчество коми писателей через игровые формы вкратце рассказала главный библиограф Сыктывдинской ЦБС Людмила Михайлова.

Надо отметить, что все участники круглого стола являются носителями коми языка, и делились опытом на родном языке. Это значит, что и в дальнейшем в библиотеках южного куста работа по краеведению будет продолжена. А библиотекари будут содействовать в воспитании бережного отношения к истории родины, в сохранении традиций и самобытности своего народа и родного языка.

Людмила Габова.

kU0w855mAgU.jpg

esxcT79W5Q0.jpg

XZYkHuTJGvQ.jpg

THiAos1bs3Y.jpg

k7Us5xOKaxg.jpg

S73V5feGTBM_1.jpg

E1Yt-y6O8dM.jpg

Проверь себя!

С библиотекой на ты!

Написать письмо